Вашият кабинет не е ли по-подходящо място за това?
Nebylo by vhodnější provést ho ve vaší kanceláři?
Не можа ли да избереш по-подходящо място за среща?
Tos nemohl najít jiné místo setkání než Saint Chapelle?
Търсеше подходящо място за забиване на нож.
Asi hledala dobrě místo, kam by zapíchla kudlu.
Нигерия не е подходящо място за жена.
To by pro bělošku nebyl žádný med. Vedro, domorodci a tak...
И може би... това не е подходящо място, за прекрасен човек като теб.
Tenhle svět... není asi to pravé místo, pro někoho tak krásného, jako jsi ty.
Изпрати сигнал, че това е подходящо място за теб.
Vyslat signál, že tady je místo, kde být.
Гарата е подходящо място за пускане на вирус с цел максимално заразяване.
Stanice zapadá do profilu místa k vypuštění virusu pro maximální rozšíření
Знам, че тук не е Лондон, но "Хил Топ" е доста по-подходящо място за един млад заек.
Vím, že to není Londýn, ale Hill Top bude snad mladému králíkovi spíš vyhovovat. Zdá se, že si tu začíná zvykat.
Това едва ли е подходящо място за отглеждане на малки, но поне няма сухоземни хищници.
Sotva to vypadá jako dobré místo pro hnízdění, ale aspoň tu nejsou žádné pozemské šelmy.
Това само доказва, че колата не е подходящо място за разговори.
Ok, vypadá to, že do toho půjde. Ukáže ti to. Auto je špatný místo na konverzaci.
Аз работя в "Taylor's Automotive", това не е подходящо място за посетители,
Dělám v Taylorove Autodílně, není to moc otevřené pro návštevníky
Списание "Ел Ей" го избра за най-подходящо място за свалки.
"L.A. Magazine" ho vybral jako nejlepší místo na seznámení s buchtama.
Мислиш ли, че това е подходящо място за падауан?
Vážně si myslíte, že je dobrý nápad, tahat do tohohle všeho padawana?
Г-це Йохансен, намерете подходящо място за ранените.
Majore Johansenová, prosím najděte odpovídající ubytování pro raněné. - Pro všechny ostatní...jsme našli...
Подходящо място за нещастник като Бени Гомез.
Ideální místo pro člověka jako je Benny Gomez.
Трябва да намеря по-подходящо място за г-н Майнър.
Musím pro pana Mynora najít vhodnější umístění.
Но за мен това да будуваш щяла нощ, за да намериш подходящо място за коша за пране, е признак за нещо друго.
Jo, ale to, že zůstaneš vzhůru celou noc, abys našel perfektní místo pro koš na špinavé prádlo, u mě svědčí trochu o něčem jiném. No tak, nech to na později.
Не сме намерили подходящо място за децата.
Nenašli jsme to správné místo pro děti.
Балтимор се оказа подходящо място за лекуване и за двамата.
Baltimore se oběma osvědčil jako velmi silný lék. Lék?
Всъщност си мислех, че спешното ще е по-подходящо място за шевове.
Jo, vlastně jsem si myslel, že vhodnějším místem pro šití bude pohotovost.
Генерал Крел, върхът на този хълм е подходящо място за лагер.
Generále Krelle, ten hřeben je dobré místo, kde bychom mohli rozbít tábor.
От известно време търсим подходящо място за приют за бедни.
Už nějakou dobu hledáme vhodné místo na dům pro chudé.
Вече се питат дали в Ню Йорк има подходящо място за него.
Po dnešním zhodnocení zjišťují, kde by bylo v New Yorku vhodné zařízení, které by vyhovovalo Jakeovým potřebám.
че това е подходящо място за паяците.
Jo? Napadlo mě, že by tohle bylo dobrý místo pro brouky.
Пчелите ще изпратят разузнавачи да търсят подходящо място за гнездо.
Z toho seskupení budou vysílat včely průzkumnice, které budou hledat vhodné místo k založení úlu.
Смятах да отида днес на гробището, но не е подходящо място за него.
Říkal jsem si, že bychom dnes zašli na hřbitov. Ale to pro něj není to správné místo.
Държавата иска да отведе Джейк на подходящо място за него.
Zdá se, že má stát v úmyslu přesunout Jakea do nějakého zařízení, které podle nich odpovídá lépe jeho potřebám.
Ще потърся по-подходящо място за настроението ми.
Chtěl jsem odejít někam, kde mě to líp vystihuje.
Холивуд е подходящо място за омразните и богатите.
Hollywood je skvělé místo pro bohaté a nesnesitelné.
Това не е подходящо място за дете!
Tohle není vhodný místo pro dítě.
Аба, мисля, че тук е много подходящо място за живота на вълченцето.
A'ba. Myslím si, že tohle je velice dobré místo, kde může žít.
Тя каза, че светът вече не е подходящо място за отглеждане на дете.
Řekla, že svět už není vhodné místo pro výchovu dítěte.
Сигурен ли си, че това е подходящо място за семейство?
Jsi si jistý, že je tohle dobré místo pro založení rodiny?
Затворът не е подходящо място... за чувствителен човек като Дони.
Pro citlivého muže jako Donnie není vězení tím nejlepším místem k životu.
Няма по-подходящо място за ниски страсти от подземията.
Není lepší místo pro moje nekalé záměry, než pod zemí.
Трудно е да се намери подходящо място за това.
Je docela těžké najít vhodný prostor pro to.
При липса на подходящо място за "стационарна" дейност може да се направи номадска пчелина, но изискванията за нея са по-строги:
V případě neexistence vhodného místa pro „stacionární“ podnikání může být vyroben kočovný včelín, ale požadavky na něj jsou přísnější:
Показвам тук Венера, Земята и Марс - три планети от нашата собствена слънчева система, които са приблизително същият размер, но от които само една е наистина подходящо място за живот.
Tady ukazuji Venuši, Zemi a Mars -- tři planety naší vlastní sluneční soustavy, které jsou přibližně stejné velikosti, ale jen jediná z nich je opravdu dobrým místem k žití.
1.3648369312286s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?